Translation of "'s that" in Italian

Translations:

è quello

How to use "'s that" in sentences:

What's that got to do with me?
La ragazza che è abbiamo trovato morta a Wrackers Cove.
It's that time of year again.
È di nuovo quel periodo dell'anno.
And what's that supposed to mean?
E con questo che vorresti dire?
What's that got to do with it?
Ora che c'entrano i vestiti? No, dico...
How's that working out for you?
E dove ti ha condotto questo ragionamento?
What the fuck's that supposed to mean?
Che cazzo mi starebbe a significare?
And what's that got to do with me?
E che cosa ha a che fare con me?
An IP Address is identified and logged automatically in our server log files whenever a user visits the Site, along with the time of the visit and the page(s) that were visited.
L’indirizzo IP viene identificato e registrato automaticamente nei file di registro del nostro server ogni volta che un utente visita il Sito. Insieme all’indirizzo IP vengono anche registrati l’orario della visita e le pagine visitate.
What's that got to do with us?
Cos'ha a che fare questo con noi?
What's that got to do with this?
In che modo è collegato a questo?
What's that got to do with anything?
Cosa c'entra col resto? - E' corretto?
Do you really think it's that easy?
Pensi davvero che sia cosi' facile?
But what's that got to do with me?
Ma cos'ha a che vedere con me?
What the hell's that got to do with anything?
Che c'entra? - Matt: Sono uno dei funzionari dell'operazione.
Now, what's that supposed to mean?
Con questo... che cosa vorresti dirmi?
So what's that got to do with me?
E questo cos'ha a che fare con me?
How long's that been going on?
Da quanto va' avanti questa cosa?
What's that got to do with you?
E tu cosa c'entri con questo?
How's that going, by the way?
Gia', come sta andando, a proposito?
And how's that working for you?
E come puo' essere nei tuoi interessi questo?
And how's that working out for you?
Ok. Come stanno andando le cose?
Oh, what's that supposed to mean?
Capire cosa? - Stavi seduta li' in imbarazzo.
I don't think it's that simple.
Non credo che sia cosi' semplice.
How's that supposed to make me feel?
Questo in che modo dovrebbe farmi sentire?
How long's that going to take?
Quanto ci vorra'? Non lo so.
What the hell's that supposed to mean?
E quello che diavolo voleva dire?
The hell's that supposed to mean?
Che diavolo vorresti dire con questo?
Who's that girl? Who's that girl?
KaLa86, abituarsiallafine, matyx, GreenEmerald, chii86, Ghigufa
How's that working out for you so far?
Finora te la stai cavando alla grande, no?
You really think it's that easy?
Pensi veramente che sia cosi' facile?
Yeah, what's that supposed to mean?
Sì, e questo che vorrebbe dire?
What's that when it's at home?
Cosa le succede quando e' a casa?
Well, what's that supposed to mean?
Beh, che vorresti dire? - Niente.
What's that supposed to mean, huh?
Con questo cosa vorrebbe dire, eh?
I mean, what's that all about?
Secondo me il padre se ne è andato.
What's that have to do with anything?
Cos'ha a che fare questo con lei?
I don't think it's that bad.
Per me non e' cosi' male.
What's that to do with me?
Cos'ha a che fare questo con me?
What's that sound like to you?
A voi come sembra la cosa?
3.7574458122253s

Download our Word Games app for free!

Connect letters, discover words, and challenge your mind at every new level. Ready for the adventure?